티스토리 뷰
[출처] 영어회화 100일의 기적
대화
A : Did you get good grades in school?
B : Looking back, I was on the dean's list during college.
A : You were an honer student? Don't make me laugh.
B : OK, but good grades don't put food on the table.
A : There's nothing like studying hard as a student.
B : I think the point is that I missed the boat in life.
표현
o Did you get good grades in school? 학교다닐때 공부 잘 했어?
Get a good grade in 과목. ~에서 좋은 성적을 받다. I got a good(bad) grade in English. 난 영어성적이 좋았어. He got a good grade all the time. 그는 항상 성적이 좋았어.
o Looking back, I was on the dean's list during college. 돌이켜보니, 대학 다닐때 우등생이었어.
Looking back. 돌이켜 볼때. looking back, It was one of the best decisions I ever made. 돌이켜보니, 그건 인생에서 가장 최고의 결정이었다.
Dean. 우등생.
Be on the dean's list. 직역하면, 우등생 명단에 있다. 입니다. 우등생이다 라는 표현이 됩니다.
o You were an honer student? 모범생이었다구?
o Don't make me laugh. 웃기지마.
말도안되. / 웃기지마. 라는 표현입니다. 우리말에도 손에 장을 지지다 라는 표현을 쓰죠, 영어로는 Eat one's hat. 모자를 먹는다. 라는 표현입니다. Don't make me laugh, I'm gonna eat my hat. 웃기지마, 내손에 장을 지져.
Don't be ridiculous. 도 말도안되. 라는 표현이라는걸 지난번에 배웠었죠.
o OK, but good grades don't put food on the table. 알았어. 하지만 공부 잘 하는게 밥 먹여주지 않잖아.
Something doesn't put food on the table. 직역하면, 무엇이 데이블에 음식을 올려주지 않는다. 인데요. ~이 밥먹여주지 않아. 라는 의미가 됩니다.
Love doesn't put food on the table. 사랑이 밥 먹여주지 않아.
o There's nothing like studying hard as a student. 학창시절에는 공부를 열심히 하는것 만한게 없어.
There's nothing like N/G. ~만한게 없어. There's nothing like 소주 with 삽겹살. 삼겹살에 소주만한게 없지.
o I think the point is that I missed the boat in life. 핵심은, 내가 인생에서 기회를 놓쳤다는 거지.
I missed the boat. 기회를 놓쳤어. 우리말에 버스를 놓치다. 라는 표현이 있죠. 같은 표현입니다. once in a lifetime opportunity. 인생에서 한번 뿐인 기회.
The point is S V. 요점은 ~이다.
이상.
대화
A : Did you get good grades in school?
B : Looking back, I was on the dean's list during college.
A : You were an honer student? Don't make me laugh.
B : OK, but good grades don't put food on the table.
A : There's nothing like studying hard as a student.
B : I think the point is that I missed the boat in life.
표현
o Did you get good grades in school? 학교다닐때 공부 잘 했어?
Get a good grade in 과목. ~에서 좋은 성적을 받다. I got a good(bad) grade in English. 난 영어성적이 좋았어. He got a good grade all the time. 그는 항상 성적이 좋았어.
o Looking back, I was on the dean's list during college. 돌이켜보니, 대학 다닐때 우등생이었어.
Looking back. 돌이켜 볼때. looking back, It was one of the best decisions I ever made. 돌이켜보니, 그건 인생에서 가장 최고의 결정이었다.
Dean. 우등생.
Be on the dean's list. 직역하면, 우등생 명단에 있다. 입니다. 우등생이다 라는 표현이 됩니다.
o You were an honer student? 모범생이었다구?
o Don't make me laugh. 웃기지마.
말도안되. / 웃기지마. 라는 표현입니다. 우리말에도 손에 장을 지지다 라는 표현을 쓰죠, 영어로는 Eat one's hat. 모자를 먹는다. 라는 표현입니다. Don't make me laugh, I'm gonna eat my hat. 웃기지마, 내손에 장을 지져.
Don't be ridiculous. 도 말도안되. 라는 표현이라는걸 지난번에 배웠었죠.
o OK, but good grades don't put food on the table. 알았어. 하지만 공부 잘 하는게 밥 먹여주지 않잖아.
Something doesn't put food on the table. 직역하면, 무엇이 데이블에 음식을 올려주지 않는다. 인데요. ~이 밥먹여주지 않아. 라는 의미가 됩니다.
Love doesn't put food on the table. 사랑이 밥 먹여주지 않아.
o There's nothing like studying hard as a student. 학창시절에는 공부를 열심히 하는것 만한게 없어.
There's nothing like N/G. ~만한게 없어. There's nothing like 소주 with 삽겹살. 삼겹살에 소주만한게 없지.
o I think the point is that I missed the boat in life. 핵심은, 내가 인생에서 기회를 놓쳤다는 거지.
I missed the boat. 기회를 놓쳤어. 우리말에 버스를 놓치다. 라는 표현이 있죠. 같은 표현입니다. once in a lifetime opportunity. 인생에서 한번 뿐인 기회.
The point is S V. 요점은 ~이다.
이상.
'메모리 > 영어' 카테고리의 다른 글
Day 100. Don't be a chicken (0) | 2019.06.19 |
---|---|
Day 98. Let's face it (0) | 2019.06.17 |
Day 97. I'm sorry for your loss (0) | 2019.06.16 |
Day 96. Don't ask for trouble (0) | 2019.06.15 |
Day 95. Can I get a refund? (0) | 2019.06.14 |
댓글