티스토리 뷰

메모리/영어

Day 68. Sorry to hear that

민재아버님 2019. 5. 18. 13:55
[출처] 영어회화 100일의 기적

대화
A : She has a big mouth. She can't keep a secret.
B : That's why you give her the cold shoulder, right?
A : What would you do if you were in my shoes?
B : Well, I haven't given it a lot of thought.
A : Anyway, she's kind of a pain in the neck.
B : I'm sorry to hear that.

표현
  o She has a big mouth. She can't keep a secret. 그녀는 입이 너무 가벼워. 비밀을 안 지키거든.
  Big mouth. 말이 많다. 입이 가볍다. My little brother has a big mouth. 내동생은 수다쟁이 예요.
  참고로 Have a big heart.는 마음이 넓다/너그럽다 가 되겠죠.
  말을 많이 하다 보면 말 실수를 할 수도 있죠. 이럴 때 Slip 동사를 써서 It was a slip of the tonuge. 실언이었어요. 말이 헛 나왔어요 할 수 있습니다.

  o That's why you give her the cold shoulder, right? 그래서 그녀에게 쌀쌀맞게 대하는구나, 맞지?
  That's why S V. 그래서 ~ 하는구나. That's why you look so sad. 그래서 네가 우울해 보이는 구나.
  Give sb the cold shoulder. ~에게 쌀쌀맞게 대하다. My wife gave me the cold shoulder, I was late three days in a row. 3일 연속으로 늦게 들어갔다니 아내가 차갑게 대하더라구.

  o What would you do if you were in my shoes? 네가 내 입장이라면 어떻게 할 것 같아?
  If you were in my shoes. 네가 내 입장이라면. Shoes 대신에 Place명사를 쓸 수도 있습니다.
  Put yourself in my shoes. 내 입장이 되어봐.

  o Well, I haven't given it a lot of thought. 글쎄, 생각을 많이 안해봤는데.
  Give it a thought. 생각해보다.
  참고로 다시 한 번 생각해보세요 라는 표현은 Give it a second thought.이 됩니다.

  o Anyway, she's kind of a pain in the neck. 어쨋든, 그녀는 정말 골칫거리야.
  Be a pain in the neck. 골칫거리다/귀찮은 일이다. Finding a parking space is a pain i. the neck. 주차공간을 찾는 건 정말 성가신 일이야. That job is a pain in the neck. 저 일은 정말 귀찮아.

  o I'm sorry to hear that. 정말 안됬구나.
  Sorry to hear that 안됬구나. 좋지 않은 소식을 듣고, 안타깝네요 하며 유감을 나타내는 표현입니다. 지인의 부고를 듣고 애도를 표현 할 수도 있습니다.
  비슷하게, 아쉽다 혹은 유감이다 라는 의미로 That's a shame.도 있습니다.

이상.

'메모리 > 영어' 카테고리의 다른 글

Day 70. Let's split the bill  (0) 2019.05.20
Day 69. You have a minute?  (0) 2019.05.19
Day 67. I ran into her  (0) 2019.05.17
Day 66. Hang in there  (0) 2019.05.16
Day 65. The game ended in a tie  (0) 2019.05.15
댓글
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31