티스토리 뷰
[출처] 영어회화 100일의 기적
대화
A : I ran into my ex-girlfriend on the street yesterday.
B : Wow! Don't tell me you chickened out.
A : I almost sprained my ankle while stepping backwards.
B : You should take your mind off her.
A : Yeah, I think it's time to pull myself together.
B : Don't worry. I think you can manage.
표현
o I ran into my ex-girlfriend on the street yesterday. 어제 길에서 전 여자친구를 마주쳣어.
Run into는 우연히 만나다 라는 표현입니다. 같은 표현으로 Meet by chance.와 Come across.도 있습니다. 예를 보면, I met her by chance. 혹은 I came across an old friend. 가 되겠죠.
On my way back home, I ran into Victoria yesterday. 어제 집에 오다가 우연히 빅토리아를 만났어. I ran into an old friend in the park. 공원에서 예전 친구를 우연히 만났어.
o Wow! Don't tell me you chickened out. 와! 설마 겁먹고 도망친건 아니겠지.
Chicken out. 겁이나서 도망가다, 뒷걸음 치다. Don't chicken out. 겁먹지마.
o I almost sprained my ankle while stepping backwards. 뒷걸음질 치다가 발목을 삐끗할 뻔했어.
Sprain one's ankle. 발목을 삐끗하다. Twist one's ankle도 같은 표현입니다.
I sprained my left ankle this morning. 오늘 아침에 왼쪽 발목을 삐긋했어요.
Go out. 삐끗하다(등 이나 허리). My back went out. 나 허리를 삐끗 했어.
Step backwards. 뒷걸음질 치다. Step aside please. 옆으로 비켜주세요.
Coming through please. 좀 지나갈게요.(좁은 통로에서)
o You should take your mind off her. 이제 그만 그녀를 잊어버려.
Take/Get one's mind off sb/sth.~을 마음에서 떨쳐내다. I want to take my mind off things. 나 걱정거리를 떨쳐 버리고 싶어.
o Yeah, I think it's time to pull myself together. 그래, 이제 정신 차릴 때도 됬지.
Pull oneself together. 정신차리다. 마음을 잡다.
o Don't worry. I think you can manage. 걱정마. 넌 할 수있을 꺼야.
Manage 동사가, 어떻게든 잘 해내다 라는 의미로 사용되었습니다.
Somebody can manage. 잘 할 수있을 거야. I 'm afraid that I can manage.내가 잘 할 수 있을지 걱정이야.
이상.
대화
A : I ran into my ex-girlfriend on the street yesterday.
B : Wow! Don't tell me you chickened out.
A : I almost sprained my ankle while stepping backwards.
B : You should take your mind off her.
A : Yeah, I think it's time to pull myself together.
B : Don't worry. I think you can manage.
표현
o I ran into my ex-girlfriend on the street yesterday. 어제 길에서 전 여자친구를 마주쳣어.
Run into는 우연히 만나다 라는 표현입니다. 같은 표현으로 Meet by chance.와 Come across.도 있습니다. 예를 보면, I met her by chance. 혹은 I came across an old friend. 가 되겠죠.
On my way back home, I ran into Victoria yesterday. 어제 집에 오다가 우연히 빅토리아를 만났어. I ran into an old friend in the park. 공원에서 예전 친구를 우연히 만났어.
o Wow! Don't tell me you chickened out. 와! 설마 겁먹고 도망친건 아니겠지.
Chicken out. 겁이나서 도망가다, 뒷걸음 치다. Don't chicken out. 겁먹지마.
o I almost sprained my ankle while stepping backwards. 뒷걸음질 치다가 발목을 삐끗할 뻔했어.
Sprain one's ankle. 발목을 삐끗하다. Twist one's ankle도 같은 표현입니다.
I sprained my left ankle this morning. 오늘 아침에 왼쪽 발목을 삐긋했어요.
Go out. 삐끗하다(등 이나 허리). My back went out. 나 허리를 삐끗 했어.
Step backwards. 뒷걸음질 치다. Step aside please. 옆으로 비켜주세요.
Coming through please. 좀 지나갈게요.(좁은 통로에서)
o You should take your mind off her. 이제 그만 그녀를 잊어버려.
Take/Get one's mind off sb/sth.~을 마음에서 떨쳐내다. I want to take my mind off things. 나 걱정거리를 떨쳐 버리고 싶어.
o Yeah, I think it's time to pull myself together. 그래, 이제 정신 차릴 때도 됬지.
Pull oneself together. 정신차리다. 마음을 잡다.
o Don't worry. I think you can manage. 걱정마. 넌 할 수있을 꺼야.
Manage 동사가, 어떻게든 잘 해내다 라는 의미로 사용되었습니다.
Somebody can manage. 잘 할 수있을 거야. I 'm afraid that I can manage.내가 잘 할 수 있을지 걱정이야.
이상.
'메모리 > 영어' 카테고리의 다른 글
Day 69. You have a minute? (0) | 2019.05.19 |
---|---|
Day 68. Sorry to hear that (0) | 2019.05.18 |
Day 66. Hang in there (0) | 2019.05.16 |
Day 65. The game ended in a tie (0) | 2019.05.15 |
Day 64. It's worth visiting (0) | 2019.05.14 |
댓글