티스토리 뷰
[출처] 영어회화 100일의 기적
대화
A : Look at this. I've got goose dumps all over.
B : It's getting pretty chilly in the morning.
A : I'm freezing to death. You should bundle up when going out.
B : I had an accident dozing off behind the wheel.
A : Oh, no. Were you hurt?
B : Foutunately, It was just a fender-bender.
표현
o Look at this. I've got goose dumps all over. 이것 좀 봐, 온몸에 소름이 돋았어.
우리말은 닭살 인데요, 영어로는 Goose를 쓰는점 기억 하시구요. When he sings, I get goose bumps all over. 그가 노래를 부를 때, 온몸에 소름이 돋아.
o It's getting pretty chilly in the morning. 아침 날씨가 점점 쌀쌀해지고 있어.
Chilly. 날씨가 쌀쌀한.
o I'm freezing to death. You should bundle up when going out. 추워 죽겠어. 외출 할 때는 따뜻하게 껴입는게 좋을 것 같아.
Be ad to death.는 ~해서 죽겠어. 라는 강조의 표현입니다. I'm tired to death. 피곤해 죽겠어, I'm scared to death. 무서워 죽겠어, I'm worried to death. 걱정되 죽겠어, 처럼 형용사만 바꿔서 사용하면 됩니다.
Bundle up. 옷을 따뜻하게 껴입다. It's cold outside, you'd better bundle up. 밖에 날씨가 추워, 너 옷을 따뜻하게 입는게 좋겠어.
o I had an accident dozing off behind the wheel. 졸음 운전을 하다가 사고가 났어.
Dozing off. 깜빡 졸다. I'm dozed off in the middle of movie. 영화보다가 중간에 깜빡 졸았어.
Behind the wheel. 운전 중이다. How long have you been behind the wheel? 운전하신지 얼마나 됬어요?
o Oh, no. Were you hurt? 저런, 다친 곳은 없어요?
o Foutunately, It was just a fender-bender. 다행히 경미한 접촉사고 였어요.
Fender-bender. 접촉사고. 자동차 앞 타이어 위쪽이 Fender죠. fender가 살짝 구부려젔다고 해서 접촉사고 라고 표현이 됩니다. I had a fender-bender on my way back to work. 출근길에 가벼운 접촉사고가 났어.
이상
대화
A : Look at this. I've got goose dumps all over.
B : It's getting pretty chilly in the morning.
A : I'm freezing to death. You should bundle up when going out.
B : I had an accident dozing off behind the wheel.
A : Oh, no. Were you hurt?
B : Foutunately, It was just a fender-bender.
표현
o Look at this. I've got goose dumps all over. 이것 좀 봐, 온몸에 소름이 돋았어.
우리말은 닭살 인데요, 영어로는 Goose를 쓰는점 기억 하시구요. When he sings, I get goose bumps all over. 그가 노래를 부를 때, 온몸에 소름이 돋아.
o It's getting pretty chilly in the morning. 아침 날씨가 점점 쌀쌀해지고 있어.
Chilly. 날씨가 쌀쌀한.
o I'm freezing to death. You should bundle up when going out. 추워 죽겠어. 외출 할 때는 따뜻하게 껴입는게 좋을 것 같아.
Be ad to death.는 ~해서 죽겠어. 라는 강조의 표현입니다. I'm tired to death. 피곤해 죽겠어, I'm scared to death. 무서워 죽겠어, I'm worried to death. 걱정되 죽겠어, 처럼 형용사만 바꿔서 사용하면 됩니다.
Bundle up. 옷을 따뜻하게 껴입다. It's cold outside, you'd better bundle up. 밖에 날씨가 추워, 너 옷을 따뜻하게 입는게 좋겠어.
o I had an accident dozing off behind the wheel. 졸음 운전을 하다가 사고가 났어.
Dozing off. 깜빡 졸다. I'm dozed off in the middle of movie. 영화보다가 중간에 깜빡 졸았어.
Behind the wheel. 운전 중이다. How long have you been behind the wheel? 운전하신지 얼마나 됬어요?
o Oh, no. Were you hurt? 저런, 다친 곳은 없어요?
o Foutunately, It was just a fender-bender. 다행히 경미한 접촉사고 였어요.
Fender-bender. 접촉사고. 자동차 앞 타이어 위쪽이 Fender죠. fender가 살짝 구부려젔다고 해서 접촉사고 라고 표현이 됩니다. I had a fender-bender on my way back to work. 출근길에 가벼운 접촉사고가 났어.
이상
'메모리 > 영어' 카테고리의 다른 글
Day 51. Act your age (0) | 2019.05.01 |
---|---|
Day 50. Hold on, please (0) | 2019.04.30 |
Day 48. I can't take it anymore (0) | 2019.04.28 |
Day 47. Math's is not my thing (0) | 2019.04.27 |
Day 46. How did it go? (0) | 2019.04.26 |
댓글